RECRUIT
ピックアップ

Bringing joy to the world with the best in entertainment.
Our international team is expanding—come join us!
At Cygames, we’re developing titles such as Granblue Fantasy, Shadowverse, and Princess Connect! Re: Dive
in multiple languages for players not only in Japan but around the world.
As our content continues to expand across the globe,
we’ll need more talented writers for positions in localization, social media and marketing.
If you are passionate about games and want to utilize your language skills, now is the time to apply!
最高のコンテンツで世界に楽しさを!海外事業部積極採用中
サイゲームスは海外の方々や、日本に住む外国の方々向けに『グランブルーファンタジー』、『Shadowverse』、
『プリンセスコネクト!Re:Dive』などのタイトルを、日本語以外の言語で展開中です。
海外事業部ではローカライズ、Webプロモーション等さまざまなポジションにて積極採用中です。
ゲームへの情熱を持ち、語学力を活かしながらコンテンツを世界に広めたい方からのご応募お待ちしてます。
Here’s a look into the worlds of Cygames:
Read More About Us
Team Voices
Current Openings
- Chinese Localization (Simplified) /和中ローカライザー(簡体字)
You Will Be Responsible For
Translating and editing Japanese game materials into simplified Chinese and ensuring that the content is developed with the region’s tastes, trends, and culture in mind.
Qualifications
- More than 1 year of experience in Japanese to Chinese translation in gaming or animation.
- Native-level Mandarin Chinese and Japanese fluency.
仕事内容
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く中華圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。必須条件
- 中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
- 日本語が堪能な方
- ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方
More details/詳細はこちら